【长恨春归无觅处译文是什么】2、原文长恨春归无觅处译文是什么
一、
“长恨春归无觅处”出自唐代诗人白居易的《大林寺桃花》。这句诗表达了诗人对春天逝去的惋惜与无奈之情,意思是“长久地遗憾春天已经离去,再也无法寻觅到它的踪影”。
在翻译成现代汉语时,可以理解为“我深深遗憾春天已经过去,再也没办法找到它了”。
为了更清晰地展示其含义和背景,以下以表格形式对诗句进行解析。
二、表格解析
| 项目 | 内容 |
| 诗句 | 长恨春归无觅处 |
| 出处 | 唐代 白居易《大林寺桃花》 |
| 原文出处 | “长恨春归无觅处,不知转入此中来。” |
| 字面意思 | 长久地遗憾春天已经离去,再也找不到它了。 |
| 深层含义 | 表达对春光易逝、美好难留的感伤与惋惜。 |
| 翻译(现代汉语) | 我深深遗憾春天已经过去,再也找不到它了。 |
| 诗歌背景 | 白居易游览大林寺,看到桃花盛开,感叹春天虽已过,却仍有美景可赏。 |
| 情感基调 | 感伤中带有一丝豁达,既有对春去的不舍,也有对自然变化的接受。 |
三、结语
“长恨春归无觅处”不仅是对春天逝去的哀叹,也反映了人们对美好事物短暂易逝的普遍情感。通过古今语言的转换,我们可以更好地理解古诗中的意境与情感表达。希望这份总结能帮助你更深入地理解这句诗的内涵。


