首页 > 生活百科 >

日语中的各个家属称呼是什么

更新时间:发布时间:

问题描述:

日语中的各个家属称呼是什么,真的撑不住了,求高手支招!

最佳答案

推荐答案

2025-08-18 17:30:40

日语中的各个家属称呼是什么】在日语中,亲属称呼与中文有所不同,尤其在表达家庭成员之间的关系时,往往需要根据性别、辈分以及具体家庭结构来区分。掌握这些称呼不仅有助于日常交流,还能更深入地理解日本文化中的家庭观念。

以下是对日语中常见家属称呼的总结,以表格形式呈现,便于查阅和记忆。

中文名称 日语名称(平假名) 日语名称(汉字) 说明
父亲 ちち 一般用于子女对父亲的称呼
母亲 はは 一般用于子女对母亲的称呼
儿子 こども 也可指“孩子”,需根据上下文判断
女儿 おんなごと 也可指“女孩”
哥哥/弟弟 おにいさん / おとうと 兄 / 弟 “おにいさん”为尊称,“おとうと”为弟弟
姐姐/妹妹 おねえさん / おとうと 姉 / 妹 “おねえさん”为尊称,“おとうと”为妹妹
爷爷 おじいさん 祖父 用于称呼父亲的父亲
奶奶 おばあさん 祖母 用于称呼父亲的母亲
叔叔 おじさん 叔叔 父亲的兄弟
阿姨 おばさん 阿姨 父亲的姐妹或母亲的姐妹
舅舅 おじいさん / おじさん 舅舅 通常用“おじさん”表示母亲的兄弟
姑姑 おばさん 姑姑 父亲的姐妹
表兄妹 ひょうけい 表兄弟 父母的表亲
堂兄妹 どうけい 堂兄弟 父母的同辈亲戚
岳父 しゅうと 岳父 女方父亲
岳母 しゅうと 岳母 女方母亲
妻子 つま 丈夫对妻子的称呼
丈夫 おっと 丈夫 妻子对丈夫的称呼

需要注意的是,日语中许多亲属称呼会根据说话者的身份、年龄、关系远近而发生变化。例如,“おじいさん”可以是爷爷,也可以是年长的男性亲戚;“おねえさん”既可以是姐姐,也可以是年长女性的尊称。

此外,在正式场合或书面语中,很多称呼会使用汉字,如“祖父”、“祖母”等,而在日常口语中则多使用平假名或片假名表达。

通过了解这些亲属称呼,不仅能帮助更好地进行语言交流,也能更深入地理解日本社会中对家庭关系的重视程度。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。