原文:
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!
翻译:
水中和陆地上的各种花草树木,值得喜爱的很多。晋代的陶渊明只喜爱菊花。自从唐代以来,世人特别喜爱牡丹。我则唯独喜爱莲花从淤泥里生长出来却不被污染,经过清水洗涤但不显得妖艳;它的茎内空外直,没有缠绕攀附的藤蔓,也不生多余的枝节;香气远播更加清新,它笔直洁净地挺立在那里,可以远远地观赏却不能随意摘取玩弄。
我认为,菊花是花中的隐士;牡丹是花中的富贵之花;而莲花则是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明之后就很少听到了。对于莲花的喜爱,像我这样的又有谁呢?至于对牡丹的喜爱,那当然是人尽皆知了。
这篇短文不仅赞美了莲花的美丽与高洁,还通过对比表达了作者对理想人格的追求。文章语言简练,寓意深远,是中华传统文化中的瑰宝之一。