【赠予和赠与哪个更好】在日常生活中,我们经常听到“赠予”和“赠与”这两个词,它们都表示将某物无偿给予他人。然而,在法律、书面语或正式场合中,这两个词的使用是有区别的。那么,“赠予”和“赠与”到底哪个更好?本文将从法律定义、使用场景、语感等方面进行对比分析,并通过表格形式总结两者的差异。
一、法律定义与规范用法
在法律术语中,“赠与”是更为标准和正式的表达方式。根据《中华人民共和国民法典》第657条的规定:“赠与合同是赠与人将自己的财产无偿给予受赠人,受赠人表示接受赠与的合同。”因此,在法律文件、合同文本中,应使用“赠与”。
而“赠予”虽然在口语中被广泛使用,但在正式法律文本中并不推荐使用。它更常出现在非正式场合或网络语言中,属于一种口语化或通俗化的表达方式。
二、使用场景对比
| 使用场景 | 赠与 | 赠予 |
| 法律文书 | ✅ 推荐使用 | ❌ 不推荐使用 |
| 正式合同 | ✅ 推荐使用 | ❌ 不推荐使用 |
| 日常交流 | ✅ 可以使用 | ✅ 常见于口语 |
| 网络语言 | ✅ 常见 | ✅ 常见 |
| 书面文章 | ✅ 更规范 | ✅ 口语化 |
三、语感与习惯用法
从语感上来看,“赠与”听起来更加正式、庄重,适合用于正式场合;而“赠予”则显得更随意,更贴近日常生活。例如:
- 正确说法:公司决定将部分股权赠与员工。
- 口语说法:公司决定把一部分股权赠予员工。
尽管两者意思相同,但在不同语境下选择不同的词语会更得体。
四、总结
综合来看,“赠与”是更规范、更符合法律和正式场合要求的表达方式,而“赠予”虽然在日常交流中可以使用,但不建议用于正式文件或法律文本中。
如果你希望表达更加专业、严谨,“赠与”是更好的选择;如果只是日常聊天或非正式写作,“赠予”也可以接受。
表格总结
| 项目 | 赠与 | 赠予 |
| 法律规范 | ✅ 正式、推荐 | ❌ 非正式、不推荐 |
| 使用场景 | 法律、合同、正式文本 | 日常、口语、网络语言 |
| 语感 | 庄重、正式 | 随意、口语化 |
| 推荐程度 | ⭐⭐⭐⭐⭐(极推荐) | ⭐⭐(可使用) |
结论: 在正式场合或法律文件中,应优先使用“赠与”;在日常交流中,“赠予”虽可接受,但不如“赠与”规范。因此,“赠与”比“赠予”更好。


