【长恨歌白居易原文及翻译】《长恨歌》是唐代著名诗人白居易创作的一首长篇叙事诗,全诗以唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧为主线,抒发了对爱情的深切怀念和对历史兴衰的感慨。诗歌语言优美,情感真挚,是中国古代文学中的经典之作。
一、
《长恨歌》通过细腻的描写,展现了唐玄宗与杨贵妃从相知相爱到生死离别的全过程。诗中既有帝王的风流情事,也有百姓的悲欢离合,反映了盛唐由盛转衰的历史背景。全诗分为多个部分,结构严谨,情感层层递进,结尾以“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”收束,令人回味无穷。
为了更好地理解这首诗,以下为《长恨歌》的原文及其对应翻译,便于读者对照阅读与学习。
二、原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。 | 汉家皇帝(指唐玄宗)沉溺于美色,渴望得到倾城之貌的女子,统治天下多年却未能如愿。 |
| 杨家有女初长成,养在深闺人未识。 | 杨家有个女儿刚刚长大,被养在深闺中,尚未被人知晓。 |
| 天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。 | 她天生美丽,难以隐藏,一天被选入宫中,成为君王的宠妃。 |
| 回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。 | 她回头一笑,百般娇艳,使得后宫所有妃嫔都黯然失色。 |
| 春宵苦短日高起,从此君王不早朝。 | 春夜太短,天已高升,从此君王不再早朝,沉迷享乐。 |
| 承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。 | 她陪伴君王娱乐,无暇休息,春天随行游玩,夜晚独享恩宠。 |
| 后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。 | 宫中美女三千,但君王只宠爱她一人。 |
| 金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。 | 她住在华丽的金屋中,娇艳地陪伴君王;玉楼宴会之后,醉意融融。 |
| 缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。 | 她缓缓歌唱,轻柔舞蹈,丝竹音乐不断,君王看不够。 |
| 渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。 | 渔阳战鼓震动大地,打破了霓裳羽衣曲的歌舞。 |
| 九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。 | 京城尘土飞扬,君王带着千军万马向西逃亡。 |
| 芙蓉帐暖度春宵,此恨绵绵无绝期。 | 芙蓉帐内温暖春夜,这份遗憾绵延不绝,永无尽头。 |
三、结语
《长恨歌》不仅是一首爱情诗,更是一部历史小说式的叙事诗。它以浪漫的笔触描绘了一段凄美的爱情故事,同时也揭示了安史之乱前后唐朝由盛转衰的历史现实。通过对杨贵妃与唐玄宗的刻画,诗人表达了对美好事物消逝的惋惜,以及对人生无常的深刻感悟。
建议读者结合历史背景阅读此诗,更能体会到其中的情感深度与艺术魅力。


